Η πρώτη γυναίκα που μετέφρασε παγκοσμίως την Οδύσσεια στη σκιά του Ομήρου (vid)

By Σεπτεμβρίου 13, 2022
Η πρώτη γυναίκα που μετέφρασε παγκοσμίως την Οδύσσεια στη σκιά του Ομήρου (vid)

Την καθηγήτρια του Πανεπιστημίου της Πενσιλβάνια Έμιλι Γουίλσον, που αποτελεί την πρώτη γυναίκα παγκοσμίως που μετέφρασε την Οδύσσεια, υποδέχθηκε και τίμησε ο Δήμος Χίου, το μεσημέρι της Τρίτης, στον χώρο του Ιερού της Κυβέλης, στο σημείο όπου σύμφωνα με την παράδοση δίδασκε ο αρχαίος ποιητής.

To 2017 η Έμιλι Γουίλσον έγινε ευρέως γνωστή για την πρωτοποριακή της μετάφραση στην Οδύσσεια του Ομήρου και φέτος κέρδισε το "Genius Grant" του MacArthur Foundation Fellowship, ύψους 625.000 δολαρίων.

 

Σημειώνεται πως για τη μετάφρασή της 47χρονης Βρετανίδας και καθηγήτριας του Πανεπιστημίου της Πενσιλβανίας, έγραψαν εγκωμιαστικά σχόλια οι The New York Times, Washington Post, The Guardian και Time ανάμεσα σε άλλα έντυπα.

 https://www.politischios.gr/media/cache/arthro_image_widen/images1/b76669da2686954d0fc22b381d71722a.jpg

Από τον 17ο αιώνα πάνω από 60 μελετητές, όλοι τους άνδρες, μετέφρασαν την Οδύσσεια στα αγγλικά. Η Γουίλσον, αφού δούλεψε για πέντε χρόνια στο αρχαίο κείμενο, μπήκε στην μικρή ομάδα των μεταφραστών από τα αρχαία Ελληνικά που έχουν κερδίσει το βραβείο του MacArthur Foundation από την θέσπισή του το 1981.

 Η ίδια επικεντρώθηκε στην «ποιητική φόρμα» της Οδύσσειας και η μετάφρασή της είναι έμμετρη, κάτι που πολλοί σύγχρονοι μεταφραστές δεν τόλμησαν. Στο παρελθόν η Wilson έχει μεταφράσει έργα του Ευριπίδη και του Σενέκα ενώ αυτή την περίοδο μεταφράζει την Ιλιάδα. Ο Guardian χαρακτήρισε τη μετάφραση της Γουίλσον ως πολιτισμικό ορόσημο.

Η παρουσία της κυρίας Γουίλσον στη Χίο, συνδέεται με τη συμμετοχής της στο πλαίσιο θεματικής κρουαζιέρας με θέμα τον Όμηρο.

 

 

ΠΗΓΗ

 

Rate this item
(0 votes)